与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析3篇(完整文档)

与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析1  作者:岑参  塔势如涌出,孤高耸天宫。  登临出世界,蹬道盘虚空。  突兀压神州,峥嵘如鬼工。  四角碍白日,七层摩苍穹。  下窥指高鸟,俯听闻惊风。  连山若波涛下面是小编为大家整理的与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析3篇(完整文档),供大家参考。

与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析3篇(完整文档)

与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析1

  作者: 岑参

  塔势如涌出,孤高耸天宫。

  登临出世界,蹬道盘虚空。

  突兀压神州,峥嵘如鬼工。

  四角碍白日,七层摩苍穹。

  下窥指高鸟,俯听闻惊风。

  连山若波涛,奔凑如朝东。

  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。

  秋色从西来,苍然满关中。

  五陵北原上,万古青蒙蒙。

  净理了可悟,胜因夙所宗。

  誓将挂冠去,觉道资无穷。

与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析2

  1、突兀:高耸。

  2、鬼工:非人力所能。

  3、宫馆:宫阙。

  4、净理:佛理。

  5、胜因:善缘。

  6、挂冠:辞官。

  7、觉道:佛道。

与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析3

  大雁塔的气势宛如*地涌出,孤傲高峻耸立好象直接天宫。

  登上雁塔绝顶仿佛离开尘世,沿阶盘旋攀登有如升越太空。

  高耸宏伟似乎压盖神州大地,峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。

  四角挺拔顶天遮住太阳光辉,塔高七层紧紧地接连着苍穹。

  站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟,俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。

  山连着山好比波涛汹涌起伏,奔走如百川归海来朝见帝京。

  两行青槐夹着天子所行道路,宫阙楼台变得多么精巧玲珑。

  悲凉秋色打从关西弥漫而来,苍苍茫茫已经布满秦关之中。

  再看看长安城北汉代的五陵,历经万古千秋依然青青。

  清净寂来的佛理我完全领悟。行善施道素来是我做人信奉。

  我发誓回去后行将辞官归隐,我觉得佛道的确能济世无穷。

推荐访问:赏析 翻译 慈恩 与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析3篇 与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析1 与高适薛据登慈恩寺浮图译文 《与高适薛据登慈恩寺浮图》 兴高适薛据登兹恩寺浮图